Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

пыIэ шыкъу

  • 1 пыIэ

    головной убор, шапка
    / Щхьэм фIалъхьэ, щхьэратIагъэ.
    * ПыIэр щхьэрыхын. Щхьэр псом пыIэ щыщIэркъым. (погов.)
    ПыIэ зыщхьэрыгъ мужчина, человек мужского пола; настоящий мужчина (букв. человек, на котором шапка). ПыIэ зыщхьэрыгъ псори лIыкъым. (погов.)
    И пыIэ мэздэгу члисэ хуэдэ его шапка словно моздокская церковь (о высокой, островерховой шапке).
    ПыIэ хуабафэ еплъын считать кого-л. недалёким, неумным.
    ПыIэ хуабэ недалёкий, неумный.
    ПыIэр (щэ) дэдзеин быть на седьмом небе (букв. подбросить (трижды) свою шапку).
    ПыIэр къекъухын нахлобучить шапку.
    ПыIэр тегъэсын небрежно надеть шапку.
    {Си} пыIэр хуэгъэтIысащ {его} я не боюсь, для меня он - ничто.
    * {Инал:} - Ди бийр ерыщ екIуэмэ, ди пыIэр яхуэгъэтIысащ, ауэ сакъын хуейщ. КI. А.
    {И} пыIэр щхьэрыхауэ усердно (заниматься чем-л.).
    пыIэ купсэ см. пыIэку.
    пыIэ къуаншэ название старинной женской шапочки, вышитой золотом
    / Дыщэрэ данэкIэ хэдыкIауэ пасэм зэрахьэу щыта цIыхубз пыIэ цIыкIу.
    пыIэ къупхъэ болван, болванка для шапки
    / ПыIэм зыхуей теплъэр иратын папщIэ къагъэсэбэп къупхъэ.
    ПыIащхьэм пыIэр къупхъэмкIэ хишащ.
    пыIэ натIэ 1. козырёк ( головного убора)
    / НатIэм къыщхьэщыту пыIэм къыпыпIиикI Iыхьэ.
    2. передняя часть шапки
    / ПыIэм щыщу нэкIумкIэ гъэза лъэныкъуэ.
    пыIэ натIэбжьэ хмурый, неприветливый.
    пыIэ нэз край шляпы, шапки; околыш
    / ПыIэм ибгъу къекIуэкIыр.
    пыIэ тхьэкIэ зазор, образуемый отворотом шапки
    / ПыIэ дэгъэублэрэкIеям и зэхуаку.
    пыIэ хъурей название национальной кабардинской шапки наподобие кубанки
    / Адыгэм зэрахьэу щыта цIыхухъу хъурыфэ пыIэ лъахъшэ.
    пыIэ шопс 1. украшение в виде плетеного шнура с кисточкой на конце, прикрепляемый к макушке шапки
    / ПыIэр ирагъэщIэращIэу абы и щыгум ирадэ уагъэ.
    * ПыIэ шопс кIыхьыжьщи Чынтыпэу упэмцIащ {лIыр}. фольк.
    2. переносное головной убор с таким украшением
    / Апхуэдэ уагъэкIэ гъэщIэрэщIа пыIэ.
    * ПыIэ шопсу, хьэзырыбгъэу Хэплъэу жьантIэм зы лIыжь дэсщ.. Анэд.
    пыIэ шыкъу помпон (в виде плетенного шарика, пришиваемого к макушке женской шапочки)
    / ЦIыхубз пыIэр ирагъэщIэращIэу абы и щыгум ирадэ уагъэ хъурей цIыкIу.
    пыIэ щыгу верх, макушка шапки
    / ПыIэм и щхьэ, и щIыIу.
    ПыIэ щыгу лъагэ.
    * Афэр зи джанэ куэщI, Дыгъэр зи пыIэ щыгу.. Нарт.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > пыIэ

  • 2 шыкъу

    I см. пхъэшыкъу.
    II помпон
    / ПыIэ, бащлъыкъ щыгур зэрагъэщIэращIэ бырыб цIыкIу.
    ПыIэ шыкъу.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > шыкъу

  • 3 пыIэку

    макушка шапки
    / ПыIэм ику; пыIэ щыгу.
    * ПыIэкум пыIэ шыкъу итщ. Сэ сыфызкъэмыши, СыщIалэ тIорыси, СыпыIэку члиси. Щ. Н.
    {И} пыIэкур иудын (къиудын) повергнуть, победить кого-л.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > пыIэку

  • 4 щыкъу

    I родственники жены по отношению к мужу
    / Фызым и дыщ, и унэкъуэщхэр лIым зэрыхущыт.
    * И щыкъум я хадапхэмкIэ щыблэкIым, Мыхьэмэт макъ гуэр зэхех. Къэрм. Хь.
    щыкъу адэ тесть
    / Фызым и адэр лIым зэрыхущыт.
    * Къарэбатыр теуэ-тешэкIэ и щыкъу адэм и пщIантIэ къыдашэж. фольк. Си щыкъу адэр щыхъанкIэ сигъэшхын игъуэтынтэкъэ! Дыщэ кI.
    / Фызым и анэр лIым зэрыхущыт.
    * Хъуэжэ и щыкъу анэр къыщIыхьэри кIийуэ щIидзащ. Хъу. и таур.
    / Фызым и шыпхъур лIым зэрыхущыт.
    / Фызым и дэлъхур лIым зэрыхущыт.
    II см. хьэкъущыкъу. Щыкъу къабзэ.
    * Унэкум ит Iэнэ кIыхьым цIыхуибл зэрышхэн щыкъу тегъэуват. Iуащхь.
    III кубано-зеленчукские см. шыкъу.
    * Сырымэ.. иридэт пыIэ щыкъу дахэхэр. Хэкур м.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > щыкъу

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»